-
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 創(chuàng)意學(xué)院 > 技術(shù) > 專(zhuān)題列表 > 正文
1、求一篇商務(wù)或者科技英語(yǔ)英譯漢文章(中英文都有,能注明出處),1000英文單詞左右,中文翻譯最好是原創(chuàng)
2、哪位好心的同學(xué)給一篇 紐約時(shí)報(bào)文章(中英文對(duì)照)加文章的讀后感 急求急求?。?!萬(wàn)分感謝。
同一篇文章中英文發(fā)表
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來(lái)大家介紹下關(guān)于同一篇文章中英文發(fā)表的問(wèn)題,以下是小編對(duì)此問(wèn)題的歸納整理,讓我們一起來(lái)看看吧。
ChatGPT國(guó)內(nèi)免費(fèi)在線(xiàn)使用,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計(jì)劃、工作報(bào)告、論文、代碼、作文、做題和對(duì)話(huà)答疑等等
只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準(zhǔn),寫(xiě)出的就越詳細(xì),有微信小程序端、在線(xiàn)網(wǎng)頁(yè)版、PC客戶(hù)端
官網(wǎng):https://ai.de1919.com
本文目錄:
一、求一篇商務(wù)或者科技英語(yǔ)英譯漢文章(中英文都有,能注明出處),1000英文單詞左右,中文翻譯最好是原創(chuàng)
The Richest Person----Bill Gates
In the USA Forbes magazine has published its annual list of the richest people in the world. Bill Gates of Microsoft is the richest man again for the eleventh successive year with a fortune of forty-four billion dollars.
There are a record 691 dollar billionaires according to Forbes magazine. Between them they have a fortune of two point two trillion dollars. The highest concentration of the ultra-rich is in New York followed by Moscow and San Fransisco and then London and Los Angeles. But in total the very wealthy live in forty seven different countries with Iceland KazakstanUkraine and Poland entering the list for the first time this year.
Laksmi Mittal an Indian born steel tycoon enjoyed the biggest increase in personal fortune. His net worth has quadrupled to thirteen billion dollars making him the world'third richest man. Ingvar Kamprad founder of the Swedish furniture chain Ikea also saw a big increase in wealth taking him to sixth place. Developing countries make more of a showing than in past years - there are for example three Russians and four Indians in the top sixty richest peoplethough surprisingly perhaps none from China excluding Hong Kong. Asian wealth is probably under-represented as its usually spread among familieswhereas Forbes looks at individuals.
Relatively few women feature in the list - among them is JK Rowlingauthor of the Harry Potter novels ranked 620th with a fortune of 519 million dollars. New entrants to the list include the founders of the internet search group Google Sergie Brin and Larry Page each worth more than seven billion dollars after their company's recent stock market debut. The richest Italian is the prime minister Silvio Berlusconi ranked number 25 in the global wealth league.
世界上最富有的人比爾蓋茨
美國(guó)的《福布斯》雜志每年都要推出她的全球富豪排行榜。微軟的比爾-蓋茨以440億美元的資產(chǎn)再次坐上全球首富的交椅,他已連續(xù)坐這個(gè)位子11年了。
在美國(guó)《福布斯》推出的全球富豪排行榜上,比爾-蓋茨已連續(xù)坐這個(gè)位子11年了。
此次入圍《富布斯》榜單的億萬(wàn)富翁共有691人,資產(chǎn)總和達(dá)了2.2萬(wàn)億美元。富翁最多的地方是紐約,然后依次分別是莫斯科、舊金山、倫敦和洛杉磯。從整體上看,富翁們分別來(lái)自47個(gè)國(guó)家,而冰島、哈薩克斯坦、烏克蘭和波蘭的富翁今年是第一次進(jìn)入該榜單。
出生在印度的鋼鐵大亨拉什米-米塔爾的個(gè)人財(cái)富增長(zhǎng)最快,他的凈資產(chǎn)增長(zhǎng)了四倍達(dá)130億美元,使他成為了世界上第三位富有的人。瑞典宜家家居的創(chuàng)始人英格瓦-卡普拉德也因財(cái)富的迅速增長(zhǎng)而上升到了第六位。發(fā)展中國(guó)家同過(guò)去相比已經(jīng)有了善好的表現(xiàn)。除香港外,盡管前60名中沒(méi)有一個(gè)來(lái)自中國(guó)內(nèi)地,但是卻有3個(gè)俄羅斯人和4個(gè)印度人進(jìn)入。不過(guò)亞洲的統(tǒng)計(jì)可能不具代表性,因?yàn)樗麄兺ǔ6际羌易迨桨l(fā)展,而《福布斯》看重的是個(gè)人。
相比而言,榜單上的女性比較少,《哈利-波特》小說(shuō)的作者JK-羅琳就以519,000,000美元的資產(chǎn)排名620位。新入選榜單的富翁包括網(wǎng)絡(luò)搜索巨頭Google的創(chuàng)建人布琳和裴基,在他們公司的股票上市后,他倆每人的財(cái)富都超過(guò)了70億美元。意大利最富有的人是總理貝盧斯科尼,他在這次全球財(cái)富排名中排到了第25位。
二、哪位好心的同學(xué)給一篇 紐約時(shí)報(bào)文章(中英文對(duì)照)加文章的讀后感 急求急求?。?!萬(wàn)分感謝。
1
《追風(fēng)箏的人》一書(shū)的中英文簡(jiǎn)介
Book Description
Twelve-year-old Amir is desperate to win the approval of his father and resolves to win the local kite-fighting tournament, to prove that he has the makings of a man. His loyal friend Hassan promises to help him - for he always helps Amir - but this is 1970s Afghanistan and Hassan is merely a low-caste servant who is jeered at in the street, although Amir still feels jealous of his natural courage and the place he holds in his father's heart. But neither of the boys could foresee what would happen to Hassan on the afternoon of the tournament, which was to shatter their lives. After the Russians invade and the family is forced to flee to America, Amir realises that one day he must return, to find the one thing that his new world cannot grant him: redemption.
中文簡(jiǎn)介:
12歲的阿富汗富家爺阿米爾與人哈桑情同足。然而,在一場(chǎng)風(fēng)比賽后,發(fā)生了一件悲慘不堪事,阿米爾為自己的懦弱感到自責(zé)痛苦,逼走了哈桑,不久,自己也跟隨父逃往美國(guó)。
成年后的阿米爾無(wú)法原諒自己當(dāng)對(duì)哈桑的背叛。阿米再度踏上暌違二十多年的故鄉(xiāng),卻發(fā)現(xiàn)一個(gè)驚天謊言,兒時(shí)的噩夢(mèng)再度重演,阿米爾該如何抉擇?
這是一部語(yǔ)言純凈,但真摯感人的小說(shuō),帶給了美國(guó)出版界自《可愛(ài)的骨頭》以來(lái)從來(lái)有過(guò)的驚喜。它出人意料地在《紐約時(shí)報(bào)》暢銷(xiāo)書(shū)榜上長(zhǎng)居一年有余,也是去年全美第三大暢銷(xiāo)小說(shuō)。
2 讀后感
看《追風(fēng)箏的人》是因?yàn)樯磉吪笥训膹?qiáng)烈推薦。《追風(fēng)箏的人》作者是卡勒德·胡賽尼(Khaled Hosseini)。這本書(shū)中有這樣一句話(huà):阿富汗有很多兒童,但沒(méi)有童年??ɡ盏隆ず惸岽螳@成功的主要原因之一就是他寫(xiě)出了這樣一句話(huà):即使在最黑暗的夜空,依然有最璀璨的星星在閃爍。這片土地因保守的思想令人壓抑,又因?qū)ψ诮滩灰频男叛鲎屓嗣骼?;這片土地因戰(zhàn)爭(zhēng)令人絕望,又因古老的傳統(tǒng)讓人希冀:這片土地明顯的階級(jí)觀念令人沉重不堪,又因美好、單純的思想讓她的兒女義無(wú)反顧地堅(jiān)守著這片“災(zāi)難深重的土地”。這本書(shū)一直在傳遞這樣一個(gè)思想:珍惜愛(ài),珍惜和平。這本小說(shuō)讓其作者于06年獲得聯(lián)合國(guó)人道主義獎(jiǎng),受邀擔(dān)任聯(lián)合國(guó)難民署親善大使,因?yàn)檫@位拿著美國(guó)綠卡的醫(yī)生,原為阿富汗移民。
這是一本令人震撼的小說(shuō),看完后也讓我有很多感想,其實(shí),我們每個(gè)人的心里都應(yīng)該有一個(gè)屬于自己的風(fēng)箏,它可以代表親情、友情、愛(ài)情,也可以是正直、善良、誠(chéng)實(shí)。對(duì)阿米爾來(lái)說(shuō),風(fēng)箏隱喻他人格中必不可少的部分,只有追到了,他才能成為健全的人,成為他自我期許的阿米爾。
小說(shuō)開(kāi)頭和結(jié)尾重疊在一起,成為兩幅相似的畫(huà)面:廣漠的天空,雪花飄落,空氣寒冷而清澈,追風(fēng)箏的孩子們歡笑著奔跑,追逐飛逝的光影。這一幕在不同的地域,不同的兩代人之間反復(fù)地上演著,但每一次的重復(fù)之間,生活都發(fā)生著劇烈的變化,這幅畫(huà)面也隨著主人公命運(yùn)的變化被不斷染上新的顏色,從孩童天真的視野墮入世事變遷的悲哀之中。
阿米爾從小生活在阿富汗一個(gè)富足的家庭里,從小失去了母親,但有一個(gè)同樣從小失去了母親但情同手足的仆人哈桑。哈桑對(duì)阿米爾忠心耿耿,無(wú)論是阿米爾做了什么,他總是一味的信任跟包容。在阿米爾遭受壞孩子的欺負(fù)的時(shí)候,他也是挺身而出,為朋友兩肋插刀??墒?,在阿米爾的內(nèi)心深處卻清楚的感覺(jué)到,自己并沒(méi)有把這個(gè)出身低賤,目不識(shí)丁的哈桑當(dāng)作自己的朋友。
在阿富汗,一直都有冬天賽風(fēng)箏的傳統(tǒng),并且按照慣例,那些被擊落的風(fēng)箏可以被看作是勝利者的獎(jiǎng)賞,哈桑聰明機(jī)靈,是個(gè)追風(fēng)箏的能手。某年冬天的賽風(fēng)箏會(huì)卻讓阿米爾和哈桑友情徹底的決裂。那次的比賽,阿米爾成了冠軍,哈桑為小主人去追那只被擊落的風(fēng)箏。
習(xí)慣了哈桑的一諾千金,阿米爾知道他肯定能順利完成任務(wù),他滿(mǎn)心歡喜地等著哈桑為自己帶來(lái)戰(zhàn)利品,可哈桑遲遲沒(méi)有回來(lái),阿米爾只好出去尋找。可卻在找到哈桑的那一刻驚呆了。原來(lái),追到風(fēng)箏的小哈桑遇到了麻煩:正被幾個(gè)曾經(jīng)找過(guò)阿米爾麻煩的壞孩子脅持,對(duì)方逼迫他拿出風(fēng)箏,而哈桑不愿意,于是,勢(shì)單力薄的他因此遭受了自己人生最大的恥辱——被這幾個(gè)壞孩子強(qiáng)暴了!而即使在這樣,他死命地保護(hù)好那只被擊落的風(fēng)箏。——?dú)埧岬囊磺校驹谙锟诘陌⒚谞柸靠丛诹搜劾?,可是,他卻沒(méi)有勇氣上前制止!
那次事件之后,阿米爾內(nèi)心就開(kāi)始被羞愧與痛苦所折磨,他知道自己很對(duì)不起朋友,自己懦弱,虛偽愧對(duì)朋友的忠誠(chéng)。這樣的感覺(jué)一直把他壓不過(guò)氣來(lái),終于,他在父親面前撒謊說(shuō)哈桑是小偷,讓父親趕他們走。而即使是這樣莫須有的傷害,哈桑也毫無(wú)怨言地承認(rèn)了。雖然父親執(zhí)意留下他們,他們還是黯然地離開(kāi)了。
幾年之后,阿米爾隨父親去了美國(guó),先前優(yōu)越的生活沒(méi)有了,在美國(guó)的日子,他們過(guò)的很窘迫,可父親還是一貫地有擔(dān)當(dāng),靠著父親賣(mài)力的打苦工,阿米爾順利地完成了學(xué)業(yè),開(kāi)始工作,戀愛(ài),結(jié)婚,直到父親去世。對(duì)他而言,平淡的生活正好是他用來(lái)淡忘過(guò)去回憶的良方。
父親去世后的某一天,阿米爾居然意外得知哈桑居然是自己同父異母的弟弟!回到阿富汗,哈桑已經(jīng)死去,阿米爾找到他留下的孩子,往事一幕幕,他帶著這個(gè)小侄兒,決定替哈桑承擔(dān)做父親的責(zé)任。跟哈桑的兒子談到他父親追風(fēng)箏的時(shí)候,阿米爾充滿(mǎn)了欽佩和尊敬。他帶著哈桑的小兒子一起去放風(fēng)箏。
書(shū)中的情感不僅僅是親情,不僅僅是友情,只要是能夠沉下心來(lái)閱讀的人,都會(huì)被其中直指人心的情感打動(dòng),也會(huì)從中折射出自己曾經(jīng)有過(guò)的心緒。胡賽尼的筆猶如一把尖利的刻刀,將人性的真實(shí)刻畫(huà)得近乎殘酷,卻又毫不嘩眾取寵。 也許故事的結(jié)局并不完美,也許有些許苦澀與酸楚。但人生就是這樣,犯錯(cuò),錯(cuò)過(guò),再用一生來(lái)挽回。
這本書(shū)除了阿米爾和哈桑,還有阿富汗。我們只知道阿富汗貧窮,只知道阿富汗與美國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng),但是閱讀這本書(shū)之后,我們還能更加了解阿富汗的政權(quán)、治安生活條件等等。是貧窮與戰(zhàn)爭(zhēng)導(dǎo)致的后果,人們沒(méi)有機(jī)會(huì)接受心靈上的熏陶,蠻橫、自私、邪惡充斥著,危機(jī)四伏,使人為阿米爾的處境心驚膽戰(zhàn)。
不得不說(shuō),這本書(shū)的豐富內(nèi)涵,看一遍也是一種浪費(fèi),我必須多次閱讀才能進(jìn)一步體會(huì)其中的精華。
三、請(qǐng)推薦一篇關(guān)于中醫(yī)療法的文章,要中英文的。
中醫(yī)治癌癥 扶正祛邪 帶瘤生存
中醫(yī)治癌古代已有記載,醫(yī)術(shù)背后的理念,既有中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀──中庸之道,同時(shí)要學(xué)會(huì)疾病管理,實(shí)踐“和平共處”的“相處”之道。
現(xiàn)代人談“癌”色變,但癌癥并不是現(xiàn)代才出現(xiàn),早在宋代南軒居士所著的《衛(wèi)濟(jì)寶書(shū)》(1171年)中,就已經(jīng)記載了“癌”這個(gè)病名及醫(yī)治方法,而二千多年前《黃帝內(nèi)經(jīng)》所記述的“腸覃”、“石瘕”,及《難經(jīng)》中的“積聚”,說(shuō)的也都是腫瘤。
香港中醫(yī)癌癥、疑難雜癥研究所的創(chuàng)辦人周禮中醫(yī)師,出身于中醫(yī)世家,自70年代至今,潛心研究癌癥等疑難雜癥40年,并采用中醫(yī)藥的祖?zhèn)髅胤竭M(jìn)行臨床治療。
調(diào)整“七情”很重要
“一個(gè)人得了疾病,一定是和他的精神狀態(tài)、生活方式等很多原因相關(guān)聯(lián)的。”周醫(yī)師說(shuō),“中醫(yī)講內(nèi)因再結(jié)合外因,才有可能產(chǎn)生疾病。內(nèi)因就是喜、怒、憂(yōu)、思、悲、恐、驚,中醫(yī)叫‘內(nèi)傷七情’,外部因素有風(fēng)、寒、暑、濕、燥、火,叫‘外感六淫’,包括現(xiàn)代的生物(如細(xì)菌�9�0病毒�9�0寄生蟲(chóng))、化學(xué)、物理等多種致病因素,是一個(gè)廣義的概念?!?/p>
中醫(yī)常說(shuō)的“喜傷心、怒傷肝、憂(yōu)傷肺、思傷脾、恐傷腎”,指的就是情緒失調(diào)會(huì)直接損害內(nèi)在臟腑。“比如,我們發(fā)現(xiàn)肝癌病人在確診之前的很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),都曾經(jīng)出現(xiàn)很?chē)?yán)重的憂(yōu)郁情緒,還有女性的乳腺腫瘤也是和肝經(jīng)(情緒)有關(guān)?!?/p>
人的精神狀態(tài)能影響五臟六腑的功能,進(jìn)而影響一個(gè)人的免疫系統(tǒng)功能?!饵S帝內(nèi)經(jīng)》所云:“邪之所湊,其氣必虛”,人的正氣如果不足,外邪就會(huì)侵入?!鞍┌Y產(chǎn)生的原因復(fù)雜,涉及多學(xué)科,但已有研究證明,免疫功能下降,而產(chǎn)生細(xì)胞基因突變,也就是正氣因病變而受到破壞。”周醫(yī)師說(shuō),“多數(shù)情況都是年老體弱的人容易患癌。現(xiàn)在年紀(jì)輕的也有,可能和幅射�9�0濫用藥物�9�0空氣污染、食物化學(xué)毒素、精神壓力等因素有關(guān)?!?/p>
周醫(yī)師認(rèn)為,有的人得了癌癥之后,情緒很緊張、很恐懼,吃不下飯,睡不著覺(jué),會(huì)使本來(lái)就混亂的免疫功能受到進(jìn)一步破壞,導(dǎo)致病人很快死亡,“人的七情不但沒(méi)有調(diào)整好,反而雪上加霜,使病情更加惡化。”
八成病人被醫(yī)死嚇?biāo)?/p>
據(jù)《黃帝內(nèi)經(jīng)》所述:“大積大聚不可犯也,衰其大半而止,過(guò)則死,此治積聚之法也?!薄爸嗅t(yī)治療腫瘤(古時(shí)稱(chēng)為癥瘕�9�0積聚等)主張把它消下去大半即可,過(guò)多地消滅它,就有可能兩敗俱傷,正、邪同歸于盡?!敝茚t(yī)師解釋說(shuō)。
“自古到今,中醫(yī)提倡‘帶瘤生存’,就是人和腫瘤并存。”這種與腫瘤共存,并抑制它發(fā)展的中醫(yī)理論,體現(xiàn)了中國(guó)古人的哲學(xué)思想。
有一個(gè)病人,98年確診胰腺癌一直到最近才過(guò)世,前后一共存活了13年,其間一直采用中藥治療,“每個(gè)禮拜吃幾盞(中藥),07年到今年他的腫瘤只大了一公分?!敝茚t(yī)師介紹說(shuō),這個(gè)癌癥病人可以返工,可以到國(guó)外旅行,生活質(zhì)量幾乎和正常人沒(méi)有分別,這在目前醫(yī)學(xué)界也屬罕見(jiàn)。
不過(guò),這種從一開(kāi)始就來(lái)看中醫(yī)的癌癥病人比較少,“大多數(shù)情況都是西醫(yī)不能做手術(shù)(比如腫瘤太大了),或是西醫(yī)手術(shù)�9�0化療、電療后又復(fù)發(fā),到了晚期的晚期,才來(lái)看中醫(yī)?!奔词惯@樣,周醫(yī)師醫(yī)治的這類(lèi)癌癥病人也有不少個(gè)案能存活幾年。
周醫(yī)師經(jīng)過(guò)幾十年臨床研究發(fā)現(xiàn),“百分之八十的癌癥病人是被醫(yī)死或嚇?biāo)赖?。”許多人接受手術(shù)�9�0化療和放療之后,人體本身的正氣更加虛弱,自我修復(fù)能力受到破壞,再加上有些病人了解到自己的病情,情緒變得悲觀,又會(huì)加重病情。任何人不能離正氣以生存,任何醫(yī)學(xué)也不能舍正氣以救人,醫(yī)學(xué)之為用,應(yīng)是輔助正氣以調(diào)節(jié)病變,順正氣者生,逆正氣者死,是自古治療的大法。
人有求生的本能,周醫(yī)師強(qiáng)調(diào)“不要忽視人體強(qiáng)大的自我修復(fù)能力”。實(shí)際上,世界醫(yī)學(xué)研究也發(fā)現(xiàn),有百分之一的癌癥病人是可以不治而愈的。在醫(yī)治的過(guò)程中,他也主張通過(guò)“話(huà)療”,激發(fā)病人體內(nèi)在生存的動(dòng)力。
免疫功能不可過(guò)強(qiáng)
有人認(rèn)為,人體的免疫功能應(yīng)該越強(qiáng)越好,周醫(yī)師說(shuō),這是一種錯(cuò)誤認(rèn)識(shí):“人類(lèi)絕大多數(shù)的疾病都是免疫反應(yīng)異常(自身抗體的滴度增高),像糖尿病、皮肌炎、牛皮癬、內(nèi)風(fēng)濕性關(guān)節(jié)炎、甲亢、紅斑狼瘡等還無(wú)法醫(yī)治的疑難雜癥,都屬于這類(lèi)自身免疫病,愛(ài)滋病和癌癥屬于免疫功能降低。”正確的說(shuō)法應(yīng)該是調(diào)整免疫功能,而不是所謂的提高免疫力。
“治病就是要調(diào)整身體的平衡,什么醫(yī)學(xué)都不能走極端,醫(yī)治癌癥如采用正邪通殺的破壞性治療,攻其邪,則邪氣去而正氣亦脫,正邪同歸于盡?!敝茚t(yī)師說(shuō),中醫(yī)講究調(diào)整陰陽(yáng)平衡,先治主要的癥候,恢復(fù)生理常態(tài),待正氣充足,也就是免疫功能調(diào)節(jié)回復(fù)正常,疾病必能自然消失。
Managing Cancer with Chinese Medicine Principles
Cancer treatments were documented in ancient times. The principles behind traditional Chinese medicine encompass both the traditional Chinese value of moderation when treating illnesses and the practice of coexistence.
Dr. Zhou Lizhong, founder of the Hong Kong Institute of Chinese medicine, was born into a family of Chinese medicine practitioners. Since the 1970s, he has painstakingly researched cancer and other incurable diseases over the past 40 years. He applies traditional remedies in his clinical treatments.
“Contracting a disease is related to a person’s mental state, lifestyle, and many other issues,” Dr. Zhou said. “Chinese medicine links disease to both internal and external elements. The internal elements are joy, anger, worry, obsession, sorrow, fear, and terror, which in Chinese medicine are called the ‘seven internal emotional damages.’
“The external factors are the wind, cold, heat, wetness, dryness, and fire, known as the ‘six exogenous elements,’ including modern pathogens [such as] bacteria, viruses, and parasites, plus chemistry, physics, and other risk factors.”
Traditional Chinese medical physicians often say: “Joy damages the heart, anger damages the liver, sorrow damages the lungs, anxiety damages the spleen, and fear damages the kidneys.” They are referring to how emotional disorders directly damage the internal organs.
Dr. Zhou said, “A person’s mental state can affect the function of his internal organs, thereby affecting the person’s immune system.”
The “Yellow Emperor’s Inner Canon” says: “Qi must be exhausted before evil forces can gather.” Dr. Zhou explains: “If a person lacks righteousness, evil forces will invade. Causes for cancer are complex and involve multiple areas, but studies have shown decreased immune function leading to the mutation of genes.
“Mutation results from disease and damaged ‘righteousness essence.’ Elderly and frail people tend to become victims of cancer. Right now, young people also can suffer from that ailment. It probably relates to radiation, drug abuse, air pollution, chemical toxins from food, stress, and other factors,” he said.
Dr. Zhou believes that once some people are diagnosed with cancer, they become very nervous and fearful; they cannot eat or sleep, and thus their immune systems become worse and cause them to die. When a person’s seven emotions are unbalanced, their conditions are further aggravated.
The majority of patients die from treatments rather than diseases. According to the “Yellow Emperor’s Inner Canon,” one should not overly accumulate or eradicate something. One should stop after the majority of it has been removed, otherwise, one would suffer.”
“In Chinese medicine, when treating a tumor, the goal is to eliminate more than half of it,” Dr. Zhou explained. “Overdoing it would result in damaging both positive and evil forces in the body, and both may perish in the end.
“From ancient times to the present, Chinese medicine has advocated ‘coexistence’ with tumors. It means living with a tumor and suppressing its development. This principle exemplifies ancient Chinese philosophy,” he said.
Dr. Zhou gave the example of a patient who was diagnosed with pancreatic cancer in 1998 but only died recently. He lived for 13 years with the cancer, which is incredibly rare.
His only treatment for the cancer was taking Chinese medicine a few times every week. From 2007 until 2011, his tumor increased by 1 centimeter. The patient was able to work and travel like a healthy, normal person. This is rare in today’s medical field.
Although traditional Chinese medicine has a long history of successfully treating cancer, very few patients come to see traditional Chinese physicians at the onset of their cancer. Usually they come after surgery, chemotherapy, or radiation, and wait until the cancer has reached a quite advanced stage.
After several decades of clinical study, Dr. Zhou came to these conclusions: “Eighty percent of cancer patients’ death resulted from the treatment or from fear. Many patients were weakened, with their self-healing ability diminished after surgery, chemotherapy, and radiation. They became depressed, thus aggravating their conditions.
“No one can survive without his or her own righteous energy, and no medical miracles can happen without righteous energy. Medical care is used to supplement righteous energy and regulate their conditions. With righteous energy, one will live; otherwise, one will die. And that is the great principle of [traditional] Chinese medical treatment from ancient times.”
Dr. Zhou stressed that people have the instinct to live. Therefore, we should never overlook the self-healing power within our bodies. In fact, the worlds’ medical research has also found that 1 percent of cancer patients can heal themselves without treatment. In the healing process, he advocates “talk therapy” to stimulate the living power in a patient’s body.
Too strong an immune function is not necessarily better for us. Some people think that the stronger the immune function, the better it will be for them. Dr. Zhou says: “That is a misconception. Many of our human diseases result from abnormal reactions from our immune system, such as diabetes, dermatomyositis, psoriasis, rheumatoid arthritis, hyperthyroidism lupus, and the like.
“Those conditions are difficult to cure, and they are all from increased immune function. AIDS and cancer come from decreased immune function, rather than so-called improved immunity.
“Medical treatment is an adjustment to the equilibrium of the body. However, medicine cannot go to extremes. When the treatment of cancer is done through the use of methods that are destructive to both good and bad forces, in the end, everything perishes.
“Chinese medicine emphasizes the balance of yin and yang. Treat the main symptoms first and then restore the normal physiological condition. When the righteous energy is sufficient, the immune system will regain its normal function, and then the disease will disappear naturally.”
四、跪求一篇有關(guān)第四方物流的中英文對(duì)照文章。?。。ㄔ氖怯⑽?,翻譯成中文)3000字左右
這個(gè)好像不是第四方的資料吧,第四方如下:找個(gè)人翻譯一下就好了
主要是指由咨詢(xún)公司提供的物流咨詢(xún)服務(wù)。咨詢(xún)公司應(yīng)物流公司的要求為其提供物流系統(tǒng)的分析和診斷,或提供物流系統(tǒng)優(yōu)化和設(shè)計(jì)方案等??傊谒姆轿锪鞴疽云渲R(shí),智力,信息和經(jīng)驗(yàn)為資本,為物流客戶(hù)提供一整套的物流系統(tǒng)咨詢(xún)服務(wù)。第四方物流公司要從事物流咨詢(xún)服務(wù)就必須具備良好的物流行業(yè)背景和相關(guān)經(jīng)驗(yàn),它并不需要從事具體的物流活動(dòng),更不用建設(shè)物流基礎(chǔ)設(shè)施,只是對(duì)于整個(gè)供應(yīng)鏈提供整合方案。 第四方物流是一個(gè)供應(yīng)鏈集成商,調(diào)集和管理組織自己及具有互補(bǔ)性服務(wù)提供的資源、能力和技術(shù),以提供一個(gè)綜合的供應(yīng)鏈解決方案。 第四方物流不僅控制和管理特定的物流服務(wù),而且對(duì)整個(gè)物流過(guò)程提出方案,并通過(guò)電子商務(wù)將這個(gè)程序集成起來(lái),因此第四方物流商的種類(lèi)很多,變化程度亦可以十分大。 第四方物流的關(guān)鍵在于為顧客提供最佳的增值服務(wù),即迅速、高效、低成本和個(gè)性化服務(wù)等。而發(fā)展第四方物流需平衡第三方物流的能力、技術(shù)及貿(mào)易流暢管理等,但亦能擴(kuò)大本身營(yíng)運(yùn)的自主性。 第四方物流還包括以下四個(gè)特點(diǎn):供應(yīng)鏈再建、功能轉(zhuǎn)化、業(yè)務(wù)流程再造、開(kāi)展多功能多流程的供應(yīng)鏈管理。 第四方物流為客戶(hù)帶來(lái)的效益包括利潤(rùn)增長(zhǎng)和降低營(yíng)運(yùn)成本,即通過(guò)整條供應(yīng)鏈外判功能得到提高運(yùn)作效率、降低采購(gòu)成本,使流程一體化從而達(dá)到目的。
以上就是關(guān)于同一篇文章中英文發(fā)表相關(guān)問(wèn)題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問(wèn)題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢(xún),客服也會(huì)為您講解更多精彩的知識(shí)和內(nèi)容。
推薦閱讀:
同一個(gè)ip地址開(kāi)兩個(gè)淘寶(同一個(gè)ip地址開(kāi)兩個(gè)淘寶店會(huì)降權(quán)嗎)
同一個(gè)作品投幾次抖加(抖+同一個(gè)作品投放兩次)
一旦發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)山東會(huì)怎樣(一旦戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā))
筆記本mbr裝完系統(tǒng)不能啟動(dòng)(mbr裝不了win10)