-
當前位置:首頁 > 創(chuàng)意學院 > 技術(shù) > 專題列表 > 正文
偽日本語
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關(guān)于偽日本語的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
開始之前先推薦一個非常厲害的Ai人工智能工具,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計劃、工作報告、論文、代碼、作文、做題和對話答疑等等
只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準,寫出的就越詳細,有微信小程序端、在線網(wǎng)頁版、PC客戶端
官網(wǎng):https://ai.de1919.com。
創(chuàng)意嶺作為行業(yè)內(nèi)優(yōu)秀的企業(yè),服務客戶遍布全球各地,如需了解相關(guān)業(yè)務請撥打電話175-8598-2043,或添加微信:1454722008
本文目錄:
一、廣東話與日語是一樣的嗎?
日語是黏著語,語法跟漢語是完全不一樣的。。日語的很多漢字發(fā)音是模仿漢語,比如困難,當今,失禮,若干,教授,研究生,世界,人間,新年,番號,大丈夫,新郎,韓國等,這些詞語叫音讀,是日本用他們的發(fā)音方式模仿漢語的讀音,但并不能說跟廣東話一樣,我不知道你為啥有這樣的想法,,,如果按照你說的粵語發(fā)音方面像日語來講,那么吳語和客家話的發(fā)音方式比粵語更接近日語的音讀,日語是不斷學習引進外來語的語言,粵語也是日本語學習的音源之一,比如云吞一詞,但這樣你就驕傲啦???客家話的123469十千這幾個數(shù)字日本最大程度的學習了客家話發(fā)音,難道他們客家人為此沾沾自喜了嗎???日語音讀中來自吳語的發(fā)音就最起碼占了三分之一,很多發(fā)音是高度相似的,,難道浙江人上海人驕傲了嗎???現(xiàn)代的日本語借用的英語超級多,,在生活中隨處可見西方國家傳來的外來詞,比如,電腦,襯衣,裙子,電視,電視劇,沙發(fā),橙子,巴士等實在太多了,西方國家對現(xiàn)代的日本語的影響隨處可見,難道西方國家驕傲了嗎?????特別是英國,,英國驕傲了沒????英國人會不會說日本語跟英語是一樣的???會不會?,日本每年都會有新的外來詞出現(xiàn),假設(shè)一個日本記者深入到中國的某深山的少數(shù)民族,發(fā)現(xiàn)了一個新的食物,那么那個記者就會用日本語去模仿當?shù)貙δ莻€食物的稱呼,寫進報道,這樣的話日本就又多了一個新外來詞,這并不稀奇,所以我們并沒有什么好驕傲的,我不明白你在驕傲什么,,,,
日語是黏著語,語法跟漢語是完全不一樣的,不只是粵語,漢語的各種方言都跟日本語完全搭不了邊,如果粵語或者漢語其他方言的語序跟普通話相反的話,那么他們就不是方言了,而是一種新的語言了,正因為漢語的各大方言都是一樣的語序,所以才是方言啊,因為各大方言都直接受漢字的書寫體的影響,所以語法都是一樣的,而日語十句話八句話都是跟漢語顛倒的,舉個例子,“我吃飯”,漢語百分百的都是說“我吃飯”這樣的主謂賓的順序,粵語有時會說我吃飯先,但“先”不管放在句末還是句首都不會影響這句話的意思啊,那并不是語言顛倒,而日語的順序是先說“飯”再說“吃”的,,“打人”是先說人再說打的,當然句中一定會有黏著音,至于黏著音是什么,我就不舉例子啦,因為漢語沒有黏著音,,,這就是日本語,所以即使你是粵吹,但也不要盲目自私的任憑個人意愿去吹捧粵語,強行把我們的粵語跟日本語搞得沾親帶故的,你以為這很自豪,但不過是自欺欺人罷了,日本語跟漢語用詞有許多的關(guān)聯(lián),但跟漢語是絕對不一樣的語言啊,日本語不僅借用了很多的漢字也借用了很多的英語,但日本語的語法結(jié)構(gòu)是不動搖的,,難道你明天開始跟你家人用粵語模仿日語說“飯吃”???一只狗咬了你,你跟醫(yī)生求救說“我狗咬”。。。。醫(yī)生懵不懵,警察看你很奇怪的樣子,盤問你是不是小偷,你難道說,“我是小偷不是”。。。,那你到底是不是小偷,調(diào)戲警察也是妨礙公務啊,先抓了再說。進了警察廳,檢察官問你有沒有罪,其實你只要說"我沒有罪"就好啦,但是你為了彰顯粵語的優(yōu)越性,為了彰顯粵語跟日語是近親,你自信滿滿,輕蔑的看著華夏檢察官,用偽日語說:“哦有罪無概”,,我有罪沒有的,
,惡不惡心??丟不丟華夏人的臉??,,,。。日本國是比我們發(fā)達先進,社會清明公正,服務更好,但吾等不必為此成了日精,更不必整天拿漢語各大方言對比看誰跟日本語更像,當今的吾輩國人為何不能堂堂正正的自信呢?假設(shè)日本現(xiàn)在是不入流的窮國,你們還會整天比誰更像日語嗎?為什么我現(xiàn)在比較激動,比較出言不遜呢,因為我自身不僅是一名廣東人,而且我還是一名日本語使用者,とはいえ、お前も馬鹿だと言わざるを得ない。。。此生不悔入華夏,與其這樣整天比誰更像日語這些天真毫不實際的東西,我會用我所識盡力為華夏做點貢獻。
二、想買新版標準日本語,但是真假難分..
第三種.書不是別的東西,質(zhì)量很重要!建議去正規(guī)書店購買.如果有一點錯誤都會影響到以后的學習.
三、當年日本侵略者占領(lǐng)了我國的臺灣和東北后,也曾強迫中國學生學習日語
“協(xié)和語”(日本語:きょうわご)是日本帝國主義侵占我國東北期間,在日偽統(tǒng)治者的奴化政策高壓下所產(chǎn)生的一種漢日語雜揉的語言變體。亦稱興亞語。在這種野蠻的語言同化政策高壓下,東北人民使用漢語的權(quán)力在很大程度上被剝奪了,漢語受到相當嚴重的損害。這種語言在滿洲流行了十幾年,直到解放后,中國政府下令規(guī)范漢字語言文字規(guī)范,禁止“協(xié)和語”的使用。偽滿洲國作為日本的傀儡政權(quán),在成立之后,有大批日本移民進入。日本人在各層次機關(guān)擔任實質(zhì)領(lǐng)導人。偽滿洲國規(guī)定日語是中小學學生的必修課。學校里日本人教師也達到了40%以上。無論在政界、商界、民間,中國人和日本人的交流成了當務之急。加之日本和偽滿洲國當局的推波助瀾,形成了協(xié)和語。 。
偽滿洲國作為日本的傀儡政權(quán),在成立之后,有大批日本移民進入。日本人在各層次機關(guān)擔任實質(zhì)領(lǐng)導人。偽滿洲國規(guī)定日語是中小學學生的必修課。學校里日本人教師也達到了40%以上。無論在政界、商界、民間,中國人和日本人的交流成了當務之急。加之日本和偽滿洲國當局的推波助瀾,形成了協(xié)和語。
語言問題是文化的核心問題,更是教育的核心問題。而將殖民自己的語言有意識地向外民族滲透與推行,則是帝國主義殖民主義文化的核心問題。對此,侵華戰(zhàn)爭時期的日本學者、文人等自占領(lǐng)東北并成立偽滿洲之始,就在中國占領(lǐng)地有計劃、有步驟推行奴化教育,其主要手段就是強制推行日本語教育。許多學者著書撰文,提出要把日本語作為“亞洲通用語言”或“亞洲第一語言”。有關(guān)機構(gòu)制定了日本語普及方案,明確提出日語“內(nèi)涵是指導大陸民族使之煉成純正日本人,外延是青少年的教育和一般民眾的教化” 在臺灣島,日本千方百計施以“皇化”教育,日語被稱為所謂的“國語”推行了五十年,并受到了相當?shù)某尚?。在中國大陸各淪陷區(qū),日本人全面控制了從小學到大學的各級各類學校的教育主權(quán),按照“皇化教育”的理念實施教學,還在一般學校之外開設(shè)了大量的日語學校,試圖通過日語學習推銷日本文化,培養(yǎng)中國人的“親日”情感。
從1905年日本侵占遼東到1945年偽滿州國垮臺的40年間,日本侵略者除了實行殘酷的軍事、政治和統(tǒng)治外,還實行野蠻的文化統(tǒng)治,強制推行一系列奴化教育政策,妄圖徹底摧毀東北人民的民族意識,心甘情愿地做“王道樂土”的“順民”。1932年偽滿州國剛建立,日本侵略者就發(fā)布命令,東北全境一律不準懸掛中國地圖,不準使用“中華”字樣,學校禁止使用中國教材,并嚴格限制關(guān)內(nèi)報刊,書籍進入東北,同時強行向東北輸入大量的日文出版物。
四、偽滿洲國是用什么語言的???
偽滿州國是日本建立的殖民政府,官方語言是日語。
以上就是關(guān)于偽日本語相關(guān)問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內(nèi)容。
推薦閱讀:
四川省建筑與裝飾工程定額(四川省建筑與裝飾工程定額管理辦法)
杭州微數(shù)生物科技有限公司(杭州微數(shù)生物科技有限公司測序平臺)