-
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 創(chuàng)意學(xué)院 > 短視頻 > 專(zhuān)題列表 > 正文
3、有哪些讀過(guò)的比較好的英文原版書(shū) 題材不限 且作者是小眾作家 目前國(guó)內(nèi)沒(méi)有英文譯版?
4、關(guān)于"china"一詞是否含有歧視性語(yǔ)義的問(wèn) 題,學(xué)術(shù)界有一些爭(zhēng)議 英語(yǔ)
中國(guó)關(guān)鍵詞pdf英語(yǔ)(中國(guó)關(guān)鍵詞中英對(duì)照版)
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來(lái)大家介紹下關(guān)于中國(guó)關(guān)鍵詞pdf英語(yǔ)的問(wèn)題,以下是小編對(duì)此問(wèn)題的歸納整理,讓我們一起來(lái)看看吧。
創(chuàng)意嶺作為行業(yè)內(nèi)優(yōu)秀的企業(yè),服務(wù)客戶(hù)遍布全球各地,相關(guān)業(yè)務(wù)請(qǐng)撥打電話(huà):175-8598-2043,或添加微信:1454722008
本文目錄:
一、《西方文論關(guān)鍵詞》pdf下載在線(xiàn)閱讀全文,求百度網(wǎng)盤(pán)云資源
《西方文論關(guān)鍵詞》(趙一凡張中載李德恩)電子書(shū)網(wǎng)盤(pán)下載免費(fèi)在線(xiàn)閱讀
鏈接:https://pan.baidu.com/s/1zf2q6kzlh4NgFK38G89ypg
書(shū)名:西方文論關(guān)鍵詞
豆瓣評(píng)分:8.9
作者: 趙一凡,張中載,李德恩主編
出版社: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
副標(biāo)題: 第一卷
出版年: 2017-11
頁(yè)數(shù): 936
內(nèi)容簡(jiǎn)介:
本書(shū)是一部大型工具性理論圖書(shū),以一詞一文的形式對(duì)西方文學(xué)及文化批評(píng)理論當(dāng)中的關(guān)鍵用語(yǔ)和時(shí)新詞匯予以明確闡釋。但不同于一般意義上的理論書(shū)籍,書(shū)中共收錄論文83篇,對(duì)每個(gè)關(guān)鍵用語(yǔ)均有簡(jiǎn)明扼要的概念解說(shuō)和背景介紹,對(duì)每一概念的發(fā)展衍變過(guò)程進(jìn)行了仔細(xì)的梳理辨析,并且在力求梳理外國(guó)理論與評(píng)論的基礎(chǔ)上提出我國(guó)學(xué)者的創(chuàng)見(jiàn)。本書(shū)順應(yīng)了國(guó)內(nèi)人文學(xué)科的發(fā)展需求,對(duì)20世紀(jì)發(fā)展起來(lái)的西方批評(píng)理論和文化理論正本清源,剖析深刻,同時(shí),它也指涉資本主義變革態(tài)勢(shì)下,不斷求變求新的各種歐美新潮流。
作者簡(jiǎn)介:
趙一凡現(xiàn)任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所研究員、博士生導(dǎo)師。
張中載現(xiàn)為北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)系教授、博士生導(dǎo)師。
李德恩畢業(yè)于北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院西語(yǔ)系,后調(diào)入外國(guó)文學(xué)研究所擔(dān)任《外國(guó)文學(xué)》副主編。
二、英文論文keywords之間用什么隔開(kāi)
英文論文keywords之間用分號(hào)“;”隔開(kāi)。
英文論文keywords格式舉例:
Key Words idiom; comparison; English; Chinese
英文關(guān)鍵詞:
題目采用五號(hào)“Times New Roman”字體,加粗,兩個(gè)單詞的首字母要大寫(xiě),置于粗體
擴(kuò)展資料:
英文論文摘要格式
1、英文摘要是應(yīng)用符合英文語(yǔ)法的文字語(yǔ)言,提供論文內(nèi)容梗概為目的的短文。(內(nèi)容基本與中文摘要相同,但不用完全逐句對(duì)應(yīng))。
2、英文題目、摘要、關(guān)鍵詞自成一頁(yè)(1頁(yè)即可),放在中文摘要頁(yè)之后。
3、英文字體與行間距: 統(tǒng)一使用“西文字體”中的“Times New Roman”,1.5倍行間距。
4、英文題目: 使用三號(hào)字加粗。
5、英文摘要: “Absract”頂格,使用四號(hào)字,并加粗。
英文摘要具體內(nèi)容使用四號(hào)字。
6、英文關(guān)鍵詞: “Key Words”頂格,使用四號(hào)字并加粗。
每個(gè)關(guān)鍵詞使用四號(hào)字。
參考資料來(lái)源:百度百科-英語(yǔ)論文
三、有哪些讀過(guò)的比較好的英文原版書(shū) 題材不限 且作者是小眾作家 目前國(guó)內(nèi)沒(méi)有英文譯版?
The Prodigal Tongue: The love-hate relationship between American and British English 作者Lynne Murphy
關(guān)于英美英語(yǔ)的,很多英語(yǔ)文化方面的小故事,pdf版 可以在田間小站這個(gè)網(wǎng)址上。搜索下關(guān)鍵詞英美英語(yǔ)
四、關(guān)于"china"一詞是否含有歧視性語(yǔ)義的問(wèn) 題,學(xué)術(shù)界有一些爭(zhēng)議 英語(yǔ)
摘 要] 文章(1)用構(gòu)詞方法分析了由“China”派生出“Chinese”違背了英語(yǔ)的構(gòu)詞規(guī)則;(2)從統(tǒng)計(jì)角度指出了“中國(guó)人”的英語(yǔ)表達(dá)形式 “Chinese”的歧視性語(yǔ)義;(3)建議根據(jù)英語(yǔ)的正常構(gòu)詞規(guī)則,將由“China”派生出的“Chinese”改為“Chinan”,使之用 “Chinan”作為“中國(guó)人”的英語(yǔ)表達(dá)形式,從而清除以“Chinese”表達(dá)“中國(guó)人”的歧視性語(yǔ)義。[關(guān)鍵詞] 語(yǔ)言歧視;中國(guó)人;Chinan;Chinese;China英語(yǔ)是目前的國(guó)際通用語(yǔ)言之一。由于歷史的原因和文化的偏見(jiàn),在英語(yǔ)中存在著歧視問(wèn)題。例如,“中國(guó)人”的英語(yǔ)表達(dá)形式“Chinese”就是一個(gè)具有歧視性質(zhì)的詞。本文對(duì)這種表達(dá)形式的歧視性涵義進(jìn)行分析,并建議將“中國(guó)人”的英語(yǔ)表達(dá)形式“Chinese”改為“Chinan”。一、由“China”派生出“Chinese”違背了英語(yǔ)的構(gòu)詞規(guī)則討論“Chinese”的歧視性語(yǔ)義,首先要介紹一下“China”作為“中國(guó)”的英語(yǔ)名稱(chēng)的來(lái)源。關(guān)于“China”的詞源,大約有三類(lèi)說(shuō)法:其一是來(lái)源于印度梵語(yǔ)“Cina”,“Cina”的梵文含義是“秦國(guó)”,是古代印度人對(duì)秦漢時(shí)期的中國(guó)的稱(chēng)呼[1]。其二是源于印度梵語(yǔ)“Cina”的“思維”或 “文物國(guó)”之意[2]。其三是來(lái)源于中國(guó)特產(chǎn)物品“絲”(梵文Cina)或瓷器(china)的英語(yǔ)名稱(chēng)。關(guān)于“China”一詞是否含有歧視性語(yǔ)義的問(wèn)題,學(xué)術(shù)界有一些爭(zhēng)議,本文對(duì)此不予以討論。但是由其所派生出來(lái)的“Chinese”卻明顯地包含歧視性語(yǔ)義。(一)在英語(yǔ)中表示“……國(guó)家、地區(qū)的人”的基本方式在英語(yǔ)中,表示“……國(guó)家、地區(qū)的人”基本上有三種構(gòu)詞方式[3]:1、以元音結(jié)尾的詞,直接在其后加“-n”、“-an”或“-ian”。這種詞形變化在英語(yǔ)中所占的比例最大,如 “America+n→American”。2、以輔音結(jié)尾的詞,直接在其后加“-i”,如“Pakistan+i→Pakistani”。3、在詞尾直接加“-ese”,或?qū)⒃~尾變形后加“-ese”,如“Japan+ese→Japanese”。(二)由“China”派生出“Chinese”違背了英語(yǔ)構(gòu)詞規(guī)則“China”是以元音a結(jié)尾的單詞,按照上面的構(gòu)詞規(guī)則,由它派生出表示“中國(guó)人、中國(guó)的”詞時(shí),本應(yīng)該在其詞尾直接加“-n”或“-ian”,可是在現(xiàn)有英語(yǔ)中表示“中國(guó)人、中國(guó)的”的單詞“Chinese”卻是將“China”作出變形后再添加“-ese”而來(lái)的,明顯違反了英語(yǔ)的詞形變化規(guī)則。那么,為什么會(huì)產(chǎn)生這種違反規(guī)則的詞形變化呢?實(shí)際上是要表達(dá)一種歧視,“Chinese”實(shí)際上是一個(gè)種族蔑稱(chēng)。(三)“Chinese”在構(gòu)詞方法上包含歧視性語(yǔ)義“-ese”后綴在英語(yǔ)中有“微小的”、“小的”、“不重要的”,甚至“低等的”、“劣等的”、“微不足道的”、“弱小的”、“怪異的”、“帶有疾病的” 種族的涵義。將以“-ese”結(jié)尾的單詞作為代表一個(gè)國(guó)家的人民和語(yǔ)言的名詞,無(wú)疑為這個(gè)國(guó)家打上了嚴(yán)重的文化歧視烙印。因此,違反英語(yǔ)的構(gòu)詞規(guī)則,將 “China”變形后再添加“-ese”構(gòu)成“Chinese”,用其表示“中國(guó)人”,導(dǎo)致了歧視性語(yǔ)義的產(chǎn)生?!癈hinese”的這種歧視性語(yǔ)義,在非英語(yǔ)語(yǔ)境中接收英語(yǔ)教育的人,是很難意識(shí)和體會(huì)到其歧視性涵義的。而在英語(yǔ)語(yǔ)境中生活一段時(shí)間之后,就會(huì)逐漸意識(shí)到和體會(huì)到其深刻的歧視性涵義。稱(chēng)呼中國(guó)人為“Chinese”,與稱(chēng)呼一個(gè)黑種人為“Nigger”(黑鬼)一樣,其中包含著深刻的種族蔑視和侮辱。與之相反,英語(yǔ)中對(duì)該文化所認(rèn)為“優(yōu)等” 的種族和人的稱(chēng)呼,其后綴則多為“-an”。 http://blog.sina.com.cn/s/blog_7f1f3e280100ubts.html
以上就是關(guān)于中國(guó)關(guān)鍵詞pdf英語(yǔ)相關(guān)問(wèn)題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問(wèn)題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢(xún),客服也會(huì)為您講解更多精彩的知識(shí)和內(nèi)容。
推薦閱讀:
中國(guó)兒童公園景觀設(shè)計(jì)(中國(guó)兒童公園景觀設(shè)計(jì)圖)
中國(guó)園林網(wǎng)(中國(guó)園林網(wǎng)官網(wǎng)下載)
中國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)網(wǎng)官網(wǎng)(商標(biāo)注冊(cè)查詢(xún)?nèi)肟诠倬W(wǎng))
線(xiàn)上引流什么平臺(tái)最好(線(xiàn)上引流什么平臺(tái)最好做)
室內(nèi)設(shè)計(jì)入門(mén)教程(室內(nèi)設(shè)計(jì)入門(mén)教程圖片)
猜你喜歡
推廣新產(chǎn)品的目的和意義(推廣新產(chǎn)品的目的和意義怎么寫(xiě))
網(wǎng)站建設(shè)的基本費(fèi)用(網(wǎng)站建設(shè)的基本費(fèi)用包括哪些)
小紅書(shū)業(yè)務(wù)合作官網(wǎng)(小紅書(shū)業(yè)務(wù)合作官網(wǎng))
微信關(guān)注的訂閱號(hào)好友能看見(jiàn)嗎
小紅書(shū)可以賣(mài)虛擬產(chǎn)品嗎(小紅書(shū)可以賣(mài)虛擬產(chǎn)品嗎)
虛擬直播間搭建費(fèi)用(虛擬直播間搭建費(fèi)用怎么算)
眾創(chuàng)空間優(yōu)惠政策(眾創(chuàng)空間優(yōu)惠政策是什么)_1