-
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 創(chuàng)意學(xué)院 > 技術(shù) > 專題列表 > 正文
商業(yè)文書(shū)寫法及要求(商業(yè)文書(shū)寫法及要求怎么寫)
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來(lái)大家介紹下關(guān)于商業(yè)文書(shū)寫法及要求的問(wèn)題,以下是小編對(duì)此問(wèn)題的歸納整理,讓我們一起來(lái)看看吧。
開(kāi)始之前先推薦一個(gè)非常厲害的Ai人工智能工具,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計(jì)劃、工作報(bào)告、論文、代碼、作文、做題和對(duì)話答疑等等
只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,有小程序、在線網(wǎng)頁(yè)版、PC客戶端和批量生成器
官網(wǎng):https://ai.de1919.com。
本文目錄:
怎么寫好商業(yè)文書(shū)?高手進(jìn)。
1 商業(yè)計(jì)劃書(shū)的編制一、計(jì)劃要點(diǎn):
?。ㄒ唬﹩挝幻Q、地址、郵編、電話、傳真。
?。ǘ┲饕藛T的名稱、地址、電話、背景資料。
?。ㄈ﹩挝坏闹饕獦I(yè)務(wù)。
?。ㄋ模┭芯亢烷_(kāi)發(fā)情況。
?。ㄎ澹┦袌?chǎng)情況。
?。┌l(fā)展戰(zhàn)略。
?。ㄆ撸┵Y金需求及使用計(jì)劃。
?。ò耍┙甑呢?cái)務(wù)狀況(包括資產(chǎn)負(fù)債表及利潤(rùn)表)
二、計(jì)劃詳述:
?。ㄒ唬﹩挝粯I(yè)務(wù)背景。主要敘述單位的發(fā)展歷史,包括成立時(shí)間、主要?dú)v史事件等。
?。ǘ﹩挝粯I(yè)務(wù)的詳述:
1、單位業(yè)務(wù)現(xiàn)狀。包括單位產(chǎn)品(服務(wù))介紹、業(yè)務(wù)的獨(dú)特性及市場(chǎng)情況等。
2、單位的經(jīng)營(yíng)規(guī)劃。包括單位的主要業(yè)務(wù)和業(yè)務(wù)的發(fā)展目標(biāo)。
3、影響業(yè)務(wù)發(fā)展的主要因素包括:價(jià)格、質(zhì)量、耐用性、可信性、技術(shù)性、特色等。
?。ㄈ┦袌?chǎng)分析
1、產(chǎn)品的潛在購(gòu)買者。
2、市場(chǎng)中的用戶數(shù)量。
3、年購(gòu)買力、總需求、單位產(chǎn)品(服務(wù))的市場(chǎng)份額。
4、用戶購(gòu)買行為的周期性分析:
?。?)單位產(chǎn)品(服務(wù))是耐用品還是常規(guī)消費(fèi)品。
?。?)單位產(chǎn)品(服務(wù))是否有季節(jié)性。
5、市場(chǎng)目標(biāo)。主要分析對(duì)潛在用戶的了解情況。
?。?)分析單位產(chǎn)品(服務(wù))有哪些特性能影響客戶的購(gòu)買決策。
?。?)單位的產(chǎn)品(服務(wù))與市場(chǎng)中同類產(chǎn)品(服務(wù))的比較。
?。?)分析用戶在選擇同類產(chǎn)品時(shí)有哪些偏愛(ài)的程度。
6、市場(chǎng)外的影響因素:
(1)經(jīng)濟(jì)環(huán)境因素,包括分析通貨膨脹、經(jīng)濟(jì)蕭條、失業(yè)率高低等。
?。?)社會(huì)環(huán)境因素,包括消費(fèi)者的年齡構(gòu)成,銷售地區(qū)的人口結(jié)構(gòu)、收水平、家庭規(guī)模等。
?。ㄋ模└?jìng)爭(zhēng)對(duì)手分析
1、已經(jīng)存在的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
?。?)已知的主要競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手情況。
?。?)分析目標(biāo)市場(chǎng)中顧客購(gòu)買競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的產(chǎn)品的原因。
2、可能進(jìn)入市場(chǎng)成為競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的單位。
?。?)這些單位會(huì)在何時(shí)進(jìn)入市場(chǎng),它們要進(jìn)入市場(chǎng)的原因。
?。?)這些單位進(jìn)入市場(chǎng)后對(duì)本單位市場(chǎng)占有率可能造成的影響。
3、每個(gè)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的業(yè)務(wù)優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì)。包括對(duì)手向目標(biāo)市場(chǎng)推廣的產(chǎn)品計(jì)劃、定價(jià)策略、推廣和廣告策略等。
?。ㄎ澹﹩挝坏慕M織和管理情況
1、單位的組織狀況
?。?)單位的性質(zhì)(股份制單位、合作經(jīng)營(yíng)單位、個(gè)人獨(dú)資)。
?。?)股本情況和股權(quán)結(jié)構(gòu)。
?。?)組織結(jié)構(gòu)圖及各部門的職能。
2、當(dāng)前或未來(lái)可能參與單位經(jīng)營(yíng)和業(yè)務(wù)研究開(kāi)發(fā)的主要人員(包括董事、監(jiān)事、高級(jí)管理人員、主要技術(shù)人員)介紹他們的背景和能夠?yàn)閱挝粯I(yè)務(wù)發(fā)展做出貢獻(xiàn)的特殊才能。
3、單位人力資源發(fā)展計(jì)劃,包括人才招聘計(jì)劃、員工培訓(xùn)計(jì)劃、報(bào)酬及分紅體系和激勵(lì)機(jī)制等。
4、介紹單位聘請(qǐng)的財(cái)務(wù)顧問(wèn)、會(huì)計(jì)師、律師、銀行,包括費(fèi)用情況和業(yè)務(wù)往來(lái)情況。
?。┴?cái)務(wù)計(jì)劃
1、最近三年的財(cái)務(wù)報(bào)表及當(dāng)期財(cái)務(wù)報(bào)表,包括資產(chǎn)負(fù)債表、現(xiàn)金流動(dòng)表、利潤(rùn)表及主要財(cái)務(wù)指標(biāo)分析。
2、單位的融資計(jì)劃。
?。?)融資方案,包括方式、時(shí)機(jī)、條件、資金數(shù)量等。
?。?)融資前后的資本及股權(quán)結(jié)構(gòu)變化情況。
?。?)資金預(yù)算,包括何時(shí)需要資金,何時(shí)和通過(guò)何種方式產(chǎn)生回報(bào)。
?。?)經(jīng)營(yíng)成本預(yù)算,包括:原材料、人工、設(shè)備、營(yíng)銷及管理費(fèi)用和其他成本(如開(kāi)辦費(fèi)用等)。
?。?)未來(lái)的盈利預(yù)測(cè),預(yù)計(jì)資產(chǎn)負(fù)債表,現(xiàn)金流量表和利潤(rùn)表。
(6)盈虧分析,分析盈虧平衡點(diǎn)及預(yù)計(jì)投資回收情況。
?。?)資金退出計(jì)劃及可能的方式:向社會(huì)發(fā)行股票;向其他單位出售等。
?。ㄆ撸╋L(fēng)險(xiǎn)因素。對(duì)可以預(yù)見(jiàn)的不確定因素進(jìn)行定量和定性分析包括市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)、技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)、經(jīng)營(yíng)風(fēng)險(xiǎn)、管理風(fēng)險(xiǎn)、財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)、政策性風(fēng)險(xiǎn)、投資風(fēng)險(xiǎn)以及其他有可能存在的風(fēng)險(xiǎn)。
(八)分項(xiàng)實(shí)施進(jìn)度
詳細(xì)分項(xiàng)列述實(shí)施計(jì)劃和進(jìn)度。
(九)其它。列述上述各項(xiàng)未涉及,但在計(jì)劃中應(yīng)列述的有關(guān)問(wèn)題。
2 商務(wù)信函常用語(yǔ)
商務(wù)信函常用語(yǔ)
[日期:2005-11-20] 來(lái)源: 作者: [字體:大 中 小]
如果您覺(jué)得本文有用,請(qǐng)支持COKECN,點(diǎn)一下↓ 1.建立貿(mào)易關(guān)系
a. 我們?cè)概c貴公司建立商務(wù)關(guān)系。
We are willing to establish trade relations with your company.
b. 我們希望與您建立業(yè)務(wù)往來(lái)。
Please allow us to express our hope of opening an account with you.
c. 我公司經(jīng)營(yíng)電子產(chǎn)品的進(jìn)出口業(yè)務(wù),希望與貴方建立商務(wù)關(guān)系。
This corporation is specialized in handing the import and exports business in electronic products and wishes to enter into business relations with you.
2.自我推薦
a. 請(qǐng)容我們自我介紹,我們是……首屈一指的貿(mào)易公司。
Let us introduce ourselves as a leading trading firm in…
b. 本公司經(jīng)營(yíng)這項(xiàng)業(yè)務(wù)已多年,并享有很高的國(guó)際信譽(yù)。
Our company has been in this line of business for many years and enjoys high international prestige.
c. 我們的產(chǎn)品質(zhì)量一流,我們的客戶一直把本公司視為最可信賴的公司。
Our products are of very good quality and our firm is always regarded by our customers as the most reliable one.
3.推銷產(chǎn)品
a. 我們從……獲知貴公司的名稱,不知貴公司對(duì)這一系列的產(chǎn)品是否有興趣。
Your name has been given by…and we like to inquire whether you are interested in these lines.
b. 我們新研制的……已推出上市,特此奉告。
We are pleased to inform you that we have just marketed our newly-developed….
c. 我們盼望能成為貴公司的……供應(yīng)商。
We are pleased to get in touch with you for the supply of….
d. 我們的新產(chǎn)品剛剛推出上市,相信您樂(lè)于知道。
You will be interested to hear that we have just marketed our new product.
e. 相認(rèn)您對(duì)本公司新出品的……會(huì)感興趣。
You will be interested in our new product…….
4.索取資料
a. 我們對(duì)貴方的新產(chǎn)品……甚感興趣,希望能寄來(lái)貴公司的產(chǎn)品目錄及價(jià)目表。
We are interested in your new product…and shall be pleased to have a catalog and price list.
b. 我們從紐約時(shí)報(bào)上看到貴公司的廣告,但愿能收到產(chǎn)品的價(jià)目表及詳細(xì)資料。
We have seen your advertisement in The New York Times and should be glad to have your price lists and details of your terms.
c. 獲知貴公司有……已上市,希望能賜寄完整的詳細(xì)資料。
We hear that you have put…on the market and should be glad to have full details.
d. 如蒙賜寄貴公司新產(chǎn)品的詳細(xì)資料,我們將深表感激。
We should appreciate full particulars of your newly developed product.
e. 如蒙賜寄有關(guān)……的樣品和價(jià)目表,我們將甚為感激。
We should be obliged if you would send us patterns (or samples)and price lists of your…
5.寄發(fā)資料
a. 很高興寄你一郵包,內(nèi)裝……
We are pleased to send you by parcel post a package containing…
b. 欣寄我方目錄,提供我方各類產(chǎn)品的詳細(xì)情況。
We have pleasures in sending you our catalogue, which gives full information about our various products.
c. 欣然奉上我方產(chǎn)品樣品,在貴方展廳展出。
We should be pleased to let you have samples to give a demonstration at your premises.
d. 為使貴方對(duì)我方各種款式的手工藝品有一初步了解,今航郵奉上我方目錄和一些樣品資料,供您們參考。
3 商務(wù)信函常用語(yǔ)
In order to give you some idea of various qualities of handicrafts we carry, we have pleasure in forwarding you by airmail one catalogue and a few sample books for your perusal.
6.附寄資料
a. 隨函附上本公司新出品的……樣品,請(qǐng)查收。
You will find enclosed with this letter a sample of new….
b. 隨函附上購(gòu)貨合同第××號(hào)兩份,希查收,諒無(wú)誤。請(qǐng)會(huì)簽并退我方一份備案。
Enclosed please find two copies of Purchase Contract No.…,which we trust will be found in order. Kindly sign and return one copy for our file.
c. 我們很高興地附上詢價(jià)單第××號(hào),請(qǐng)貴方報(bào)離岸價(jià)格。
We have pleasure in enclosing our file.
d. 我們確認(rèn)向貴方購(gòu)買……,隨函附上訂單確認(rèn)書(shū)供參照。
We confirm having purchased from you ….A confirmation order is enclosed for your reference.
7.請(qǐng)求做代理商
a. 我們深盼與英國(guó)公司接洽,希望成為其銷售代理商之一。
We are anxious to contact some British firms with a view to acting as their selling angents.
b. 如蒙考慮擔(dān)任銷售你們……代理商,我們將十分高興。
We should be glad if you would consider our application to act as agents for the sale of your…
8.請(qǐng)求報(bào)價(jià)
a. 茲函請(qǐng)?zhí)峁膱?bào)價(jià)。
We are writing to invite quotations for the supply of….
b. 請(qǐng)將定期供應(yīng)……之報(bào)價(jià)賜知。
Please let us have a quotation for the regular supply for….
c. 請(qǐng)將下列貨品的最低價(jià)格賜知。
Kindly quote us your lowest prices for the goods listed below.
9.詢價(jià)
a. 隨函寄上詢價(jià)單一份。
We are enclosing here with an inquiry sheet.
b. 如果貴方對(duì)……感興趣,請(qǐng)告具體詢價(jià)。
If you are interested in our…,please let us know with a specific inquiry.
c. 一收到貴方具體詢價(jià)單,我方馬上航空郵上樣品冊(cè)并報(bào)價(jià)。
Quotations and sample books will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiry.
10.價(jià)格
a. 我們發(fā)現(xiàn)你方報(bào)價(jià)比我們從其他地方收到的略為偏高,請(qǐng)你方降價(jià),以適應(yīng)競(jìng)爭(zhēng)。
We find your quotation slightly higher than those we have received from other sources, and ask you to reduce your price to meet the competition.
b. 我們很抱歉地通知你方價(jià)格無(wú)競(jìng)爭(zhēng)力,若貴方能降低價(jià)格,使我方可接受的話,我們?nèi)詫?duì)交易感興趣。
We're sorry to inform you that your price has been found uncompetitive, but we're still interested in doing business if you can bring down your price to a level acceptable.
4 商務(wù)信函的重要性
[日期:2005-11-20] 來(lái)源: 作者: [字體:大 中 小]
也許你會(huì)問(wèn)“商務(wù)信函真的這么重要嗎”?
是的,答案是肯定的。
當(dāng)買家和供應(yīng)商從互相并不了解的基礎(chǔ)上開(kāi)始進(jìn)行業(yè)務(wù)聯(lián)系時(shí),買家通常是怎樣來(lái)評(píng)估跟他聯(lián)系的供應(yīng)商的呢?如果您覺(jué)得本文有用,請(qǐng)支持COKECN,點(diǎn)一下↓
[參考全美最暢銷的貿(mào)易書(shū)籍“Building an Import-Export Business”] 以下5個(gè)方面是買家最關(guān)心的:
供應(yīng)商如何回復(fù)買家的郵件?
供應(yīng)商網(wǎng)上的簡(jiǎn)介和/或目錄是否做得專業(yè)?
當(dāng)買家詢問(wèn)信息時(shí),供應(yīng)商是否完整答復(fù)所有問(wèn)題?
供應(yīng)商的信頭是否寫明了公司地址和傳真號(hào)碼?
供應(yīng)商如何答復(fù)買家提出的要求?
供應(yīng)商多久做出答復(fù)?
供應(yīng)商是否愿意對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行修改?
買家詢問(wèn)多個(gè)問(wèn)題時(shí),供應(yīng)商是否答復(fù)所有的問(wèn)題?
供應(yīng)商的信用如何?
供應(yīng)商的銀行信用記錄如何?
供應(yīng)商銀行帳戶開(kāi)立的年數(shù)?
大致的通常收支情況?
銀行給供應(yīng)商的貸款額度?
銀行對(duì)供應(yīng)商的帳戶情況是否滿意?
供應(yīng)商貿(mào)易往來(lái)的信用如何?
合作者與該供應(yīng)商的合作年數(shù)?
供應(yīng)商可承受多大的定單?
交貨是否及時(shí)?
是否能準(zhǔn)確地完成定單?
供應(yīng)商是否使用了標(biāo)準(zhǔn)質(zhì)量管理認(rèn)證體系?
比如ISO 9000、ISO 14,000(環(huán)境)、Hazard Analysis at Critical Points(適用于出口美國(guó)的海產(chǎn)品)
由此可見(jiàn),您的商務(wù)信函寫作能力直接影響到買家對(duì)您公司的評(píng)估。您給他的每一份信函、郵件或者傳真,都代表著您公司的形象,顯示您公司的水平和實(shí)力。同時(shí),相信您也一定是用這種方式來(lái)評(píng)估和了解您的買家。所以,商務(wù)信函寫作決定了您是否以專業(yè)的方式跟買家進(jìn)行有效的溝通,再您的業(yè)務(wù)往來(lái)種占據(jù)著舉足輕重的地位。
5 商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問(wèn)題
[日期:2005-11-20] 來(lái)源: 作者: [字體:大 中 小]
如果您覺(jué)得本文有用,請(qǐng)支持COKECN,點(diǎn)一下↓
英譯商務(wù)合同貌似簡(jiǎn)單,實(shí)則不然。商務(wù)合同是一種特殊的應(yīng)用文體,重在記實(shí),用詞行文的一大特點(diǎn)就是準(zhǔn)確與嚴(yán)謹(jǐn)。
本文擬運(yùn)用翻譯教學(xué)中所積累的英譯商務(wù)合同的實(shí)例,從三個(gè)方面論述如何從大處著眼、小處著手、力求準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)英譯商務(wù)合同。
一、酌情使用公文語(yǔ)慣用副詞
商務(wù)合同屬于法律性公文,所以英譯時(shí),有些詞語(yǔ)要用公文語(yǔ)詞語(yǔ)、特別是酌情使用英語(yǔ)慣用的一套公文語(yǔ)副詞,就會(huì)起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯嚴(yán)密、言簡(jiǎn)意賅的作用。但是從一些合同的英文譯本中發(fā)現(xiàn),這種公文語(yǔ)副同常被普通詞語(yǔ)所代替,從而影響到譯文的質(zhì)量。
實(shí)際上,這種公文語(yǔ)慣用副同為數(shù)并不多,而已構(gòu)詞簡(jiǎn)單易記。常用的這類副詞是由here、there、where等副詞分別加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副詞,構(gòu)成一體化形式的公文語(yǔ)副詞。例如:
從此以后、今后:hereafter; 此后、以后:thereafter; 在其上:thereonthereupon; 在其下:thereunder; 對(duì)于這個(gè):hereto; 對(duì)于那個(gè):whereto; 在上文:hereinabovehereinbefore; 在下文:hereinafterhereinbelow; 在上文中、在上一部分中:thereinbefore; 在下文中、在下一部分中:thereinafter.
現(xiàn)用兩個(gè)實(shí)例,說(shuō)明在英譯合同中如何酌情使用上述副詞。
例1:本合同自買方和建造方簽署之日生效。This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyerand the Builder.
例2:下述簽署人同意在中國(guó)制造新產(chǎn)品,其品牌以此為合適。The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.
二、謹(jǐn)慎選用極易混淆的詞語(yǔ)
英譯商務(wù)合同時(shí),常常由于選同不當(dāng)而尋致詞不達(dá)意或者意思模棱兩可,有時(shí)甚至表達(dá)的是完全不同的含義。因此了解與掌握極易混淆的詞語(yǔ)的區(qū)別是極為重要的,是提高英譯質(zhì)量的關(guān)鍵因素之一,現(xiàn)把常用且易混淆的七對(duì)詞語(yǔ),用典型實(shí)例論述如下。
2.1 shipping advice 與 shipping instructions
shipping advice 是“裝運(yùn)通知”,是由出口商(賣主)發(fā)給進(jìn)口商(買主)的。然而 shipping instructions 則是“裝運(yùn)須知”,是進(jìn)口商(買主)發(fā)給出口商(賣主)的。另外要注意區(qū)分 vendor(賣主)與 vendee(買主),consignor(發(fā)貨人)與 consignee(收貨人)。上述這三對(duì)詞語(yǔ)在英譯時(shí)、極易發(fā)生筆誤。
2.2 abide by 與 comply with
abide by 與 comply with 都有“遵守”的意思.但是當(dāng)主語(yǔ)是“人”時(shí),英譯“遵守”須用 abide by。當(dāng)主語(yǔ)是非人稱時(shí),則用 comply with 英譯“遵守”。
例 3:雙方都應(yīng)遵守/雙方的一切活動(dòng)都應(yīng)遵守合同規(guī)定。
Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.
2.3 change A to B 與 change A into B
英譯“把 A 改為 B”用“change A to B”,英譯“把 A 折合成/兌換成 B”用“change A into B”,兩者不可混淆。
例 4:交貨期改為 8 月并將美元折合成人民幣。
Both parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi.
2.4 ex 與 per
源自拉丁語(yǔ)的介詞 ex 與 per 有各自不同的含義。英譯由某輪船“運(yùn)來(lái)”的貨物時(shí)用 ex,由某輪船“運(yùn)走”的貨物用 Per,而由某輪船“承運(yùn)”用 by。
例 5:由“維多利亞”輪運(yùn)走/運(yùn)來(lái)/承運(yùn)的最后一批貨將于 10 月 1 日抵達(dá)倫敦。
6
The last batch per/ex/by S.S. "Victoria" will arrive at London on October (S.S. = Steamship)
2.5 in 與 after
當(dāng)英譯“多少天之后”的時(shí)間時(shí),往往是指“多少天之后”的確切的一天,所以必須用介詞 in,而不能用 after,因?yàn)榻樵~ after 指的是“多少天之后”的不確切的任何一天。
例 6:該貨于 11 月 10 日由“東風(fēng)”輪運(yùn)出,41 天后抵達(dá)鹿特丹港。
The good shall be shipped per M.V. "Dong Feng" on November 10 and are due to arrive at Rottedaml in 140 days. (M.V.= motor vessel)
2.6 on/upon 與 after
當(dāng)英譯“……到后,就……”時(shí),用介詞 on/upon,而不用 after,因?yàn)?after 表示“之后”的時(shí)間不明確。
例 7:發(fā)票貨值須貨到付給。
The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods.
2.7 by 與 before
當(dāng)英譯終止時(shí)間時(shí),比如“在某月某日之前”,如果包括所寫日期時(shí),就用介詞 by;如果不包括所寫日期,即指到所寫日期的前一天為止,就要用介詞 before。
例 8:賣方須在 6 月 15 日前將貨交給買方。
The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15.(or: before June 16,說(shuō)明含 6 月 15 日在內(nèi)。如果不含 6 月 15 日,就譯為 by June 14 或者 before June 15。)
三、慎重處理合同的關(guān)鍵細(xì)目
實(shí)踐證明,英譯合同中容易出現(xiàn)差錯(cuò)的地方,一般來(lái)說(shuō),不是大的陳述性條款。而恰恰是一些關(guān)鍵的細(xì)目.比如:金錢、時(shí)間、數(shù)量等。為了避免出差錯(cuò),在英譯合同時(shí),常常使用一些有限定作用的結(jié)構(gòu)來(lái)界定細(xì)目所指定的確切范圍。
3.1 限定責(zé)任
眾所周知,合同中要明確規(guī)定雙方的責(zé)任。為英譯出雙方責(zé)任的權(quán)限與范圍,常常使用連詞和介詞的固定結(jié)構(gòu)?,F(xiàn)把最常用的此類結(jié)構(gòu)舉例說(shuō)明如下。
3.1.1 and/or
常用and/or英譯合同中“甲和乙+甲或乙”的內(nèi)容,這樣就可避免漏譯其中的一部分。
例9:如果上述貨物對(duì)船舶和(或)船上其它貨物造成任何損害,托運(yùn)人應(yīng)負(fù)全責(zé)The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on board.
3.1.2 by and between
常用by and between強(qiáng)調(diào)合同是由“雙方”簽訂的,因此雙方必須嚴(yán)格履行合同所賦于的責(zé)任。
例10:買賣雙方同意按下述條款購(gòu)買出售下列商品并簽訂本合同。This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned commodity subject to the terms and conditions stipulated below.
3.2 限定時(shí)間
英譯與時(shí)間有關(guān)的文字,都應(yīng)非常嚴(yán)格慎重地處理,因?yàn)楹贤瑢?duì)時(shí)間的要求是準(zhǔn)確無(wú)誤。所以英譯起止時(shí)間時(shí),常用以下結(jié)構(gòu)來(lái)限定準(zhǔn)確的時(shí)間。
3.2.1 雙介詞
用雙介詞英譯含當(dāng)天日期在內(nèi)的起止時(shí)間。
例11;自9月2O日起,甲方已無(wú)權(quán)接受任何定單或收據(jù)。Party A shall be unauthorized to accept any order sort to collect any account on and after September 20.
例12:我公司的條件是,3個(gè)月內(nèi),即不得晚于5月1日,支付現(xiàn)金。Our terms are cash within three months, i.e. on or before May 1.
3.2.2not(no) later than
用“not(no) later than+日期”英譯“不遲于某月某日”。
例13:本合同簽字之日一個(gè)月內(nèi),即不遲于12月15日,你方須將貨物裝船。 Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, i.e. not later than December 15.
3.2.3 include的相應(yīng)形式
常用include的相應(yīng)形式:inclusive、including和included,來(lái)限定含當(dāng)日在內(nèi)的時(shí)間。
例14:本證在北京議付,有效期至1月1日。This credit expires till January1(inclusive) for negotiation in Beijing. (or:This credit expires till and including January1 for negotiation in Beijing.)如果不包括1月1日在內(nèi),英譯為till and not including January 1。
3.3 限定金額
為避免金額數(shù)量的差漏、偽造或涂改,英譯時(shí)常用以下措施嚴(yán)格把關(guān)。
3.3.1.大寫文字重復(fù)金額
英譯金額須在小寫之后,在括號(hào)內(nèi)用大寫文字重復(fù)該金額,即使原文合同中沒(méi)有大寫,英譯時(shí)也有必要加上大寫。在大寫文字前加上“SAY”,意為“大寫”;在最后加上“ONLY”.意思為“整”。必須注意:小寫與大寫的金額數(shù)量要一致。
例16:聘方須每月付給受聘方美元500元整。Party A shall pay Party B a monthly salary of US$500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).
3.3.2.正確使用貨幣符號(hào)
英譯金額必須注意區(qū)分和正確使用各種不同的貨幣名稱符號(hào)?!?”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的貨幣;而“£”不僅代表“英鎊”,又可代表其他某些地方的貨幣。
必須注意:當(dāng)金額用數(shù)字書(shū)寫時(shí),金額數(shù)字必須緊靠貨幣符號(hào),例如:Can$891,568,不能寫成:Can$891,568。另外,翻譯的還要特別注意金額中是小數(shù)點(diǎn)(.)還是分節(jié)號(hào)(,),因?yàn)檫@兩個(gè)符號(hào)極易引起筆誤,稍有疏忽,其后果是不堪設(shè)想的。
請(qǐng)教企業(yè)公文文書(shū),商務(wù)信函的書(shū)寫方法及格式?
(1)開(kāi)頭開(kāi)頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨(dú)占行、頂格書(shū)寫,字體加粗,稱呼后用冒號(hào)。
(2)正文
信文的正文是書(shū)信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來(lái)聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問(wèn)題,通常包括:
①向收信人問(wèn)候;
②寫信的事由,例如何時(shí)收到對(duì)方的來(lái)信,表示謝意,對(duì)于來(lái)信中提到的問(wèn)題答復(fù)等等;
③該信要進(jìn)行的業(yè)務(wù)聯(lián)系,如詢問(wèn)有關(guān)事宜,回答對(duì)方提出的問(wèn)題,闡明自己的想法或看法,向?qū)Ψ教岢鲆蟮?。如果既要向?qū)Ψ皆儐?wèn),又要回答對(duì)方的詢問(wèn),則先答后問(wèn),以示尊重;
④提出進(jìn)一步聯(lián)系的希望、方式和要求。
(3)結(jié)尾
結(jié)尾往往用簡(jiǎn)單的一兩句話,寫明希望對(duì)方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希函復(fù)。”同時(shí)寫表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。祝語(yǔ)一般分為兩行書(shū)寫,“此致”、“敬?!笨删o隨正文,也可和正文空開(kāi)。“敬禮”、“健康”則轉(zhuǎn)行頂格書(shū)寫。
(4)署名
署名即寫信人簽名,通常寫在結(jié)尾后另起一行(或空一、二行)的偏右下方位置。以單位名義發(fā)出的商務(wù)信函,署名時(shí)可寫單位名稱或單位內(nèi)具體部門名稱,也可同時(shí)署寫信人的姓名。重要的商務(wù)信函,為鄭重起見(jiàn),也可加蓋公章。
(5)日期
寫信日期—般寫在署名的下一行或同一行偏右下方位置。商務(wù)信函的日期很重要,不要遺漏。
以上就是關(guān)于商業(yè)文書(shū)寫法及要求相關(guān)問(wèn)題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問(wèn)題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢,客服也會(huì)為您講解更多精彩的知識(shí)和內(nèi)容。
推薦閱讀:
百世廣場(chǎng)景觀設(shè)計(jì)(百世商業(yè)廣場(chǎng))
呼和浩特專業(yè)景觀設(shè)計(jì)電話(呼市商業(yè)景觀設(shè)計(jì)哪家比較好-)
區(qū)景觀設(shè)計(jì)(商業(yè)區(qū)景觀設(shè)計(jì))